The fake Paris incident is aimed at taking down the house of Saud
虚假的巴黎恐怖袭击事件是为了推翻沙特王室
The obviously faked
明显是伪旗行动的
http://www.veteranstoday.com/2015/01/10/the-undead-dead-french-cop-in-selfie-revival/
terror incident in Paris last week was clearly aimed at preparing public opinion in the West for an operation to take down the Saudi Arabian monarchy. The operation consisted of having a French magazine publish cartoons of a sort that would lead to a death penalty in Saudi Arabia and then faking the execution of the magazine’s staff. This serves to make the Western public aware and angry about the sort of thing the Saudi government does.
上周巴黎恐怖袭击事件,是一场明确为了推翻沙特阿拉伯君主,而在西方世界所准备的公共舆论。组成这场行动的方案,是先让一家法国杂志社出版发行一组在沙特阿拉伯会导致死刑的漫画,然后再上演一场对杂志社员工的虚假处决。这样做,有助于把西方世界的敌对意识和怒火,引导成以为这种事是沙特政府干的。
It is a fact the Saudi Monarchy has for years bankrolled and promoted and obscurantist, radical sect of Islam known as Wahhabism. They have also worked hand in glove with the Bush Nazi crime family for decades in their project to replace Western democracy with totalitarian dictatorship. This is a country where, if you are caught in an adulterous relationship, the punishment, to this day, is to have you buried up to the waist in the sand and then stoned to death. This is also a country where you can be arbitrarily killed by the ruling family for questioning their control of that country. When I was there I was advised that if I got in a traffic accident, I should pretend to be injured so that I would be taken to a hospital instead of a police station. If I ended up in a police station I might never come out, I was told. This family mafia country has been using their oil wealth to create armies of ignorant fanatics throughout the world.
不可否认的是,沙特君主已经有好多年都在通过资助、促进、愚民政策等手段,来支持被称为“瓦哈比”的伊斯兰激进派别。他们同样也跟布什纳粹罪恶家族狼狈为奸几十年,共同致力于他们用集权独裁代替西方民主制度的项目。这是一个,如果你被抓住通奸,到了行刑的那一天,你会被用沙子埋到腰部,然后被乱石砸死的国家。这同样也是一个,你可以被统治的皇室家族,以质疑他们对那个国家统治的罪名,任意处死的国家。当我访问那个国家的时候,我得到的建议是,如果我卷入了一场车祸,我应该假装受伤,以便使我被送到医院而不是警察局。我被告知,如果我最终被送到警察局,那么我很可能就再也出不来了。这个黑手党家族所统治的国家,已经使用他们的石油财富,在全世界组建了由无知的狂热分子所组成的军队。
So, to cut off financing for Islamo-fascists, beheading the Saudi regime would be a good place to start. Or at least that what seems to be going on in the minds of the people staging the events in Paris.
所以,为了切断伊斯兰法西斯的资金来源,对沙特政权斩首会是一个良好的开端。或者至少应该是正在巴黎举行集会的人们头脑中所正在发生的事情。
There is a deeper aspect to this story though.
这个故事当中依然有更深层次的方面。
The Saudis themselves represent a slave government controlled by elements of the P2 Freemason lodge who want to engineer a battle between Christianity and Islam in order to force them to become a single religion, or a one world religion controlled in secret by them. They created and financed Wahhabists and other fake Muslim extremist groups in order to create a boogey man for brainwashed Western militaries to attack. The end game is a world fascist dictatorship controlled by a small clique of inbred families. In this version, the Saudi royals are just pawns acting out the role of bad buys.
沙特人他们自己,代表了一个傀儡政府,这个政府被自由石匠共济会意大利P2分舵当中的部分分子所控制,他们想要挑起一场基督徒和穆斯林之间的战争,以便去迫使他们变成一个单一宗教,或者一个由他们秘密控制的世界宗教。他们创立并资助了瓦哈比教派,以及其它假冒的穆斯林极端组织,以便去创建一个恶魔来让被洗脑的西方军队攻击。最终的结果,就是一个由一小撮近亲繁殖的家族所控制的世界法西斯独裁政权。在这个版本的时间线剧本当中,沙特皇室只是一个唱黑脸的棋子。
When my father, Dwight Fulford, was Canadian ambassador to Saudi Arabia in the late 1980’s the Saudi royals he met tried to get him to read the Protocols of the Elders of Zion. A Saudi prince also told this writer “we have worked under them for a very long time.” The story being conveyed by the Saudis is that of a secretive “Zionist” group manipulating world events in order to take control of the planet.
当我的父亲,德怀特·富尔福德,于20世纪80年代晚期,以加拿大大使的身份访问沙特时,他所觐见的沙特王室试图让他阅读《锡安长老会会议纪要》。一位沙特王子同样也告诉笔者本人:“我们已经在他们手下工作了很长一段时间了。”沙特人所讲的这个故事,就是在说,有一伙秘密的“纳粹犹太复国主义”团体,操纵世界事件以便去控制这颗星球。
French President Francois Hollande, for his part, on public television blamed the incident on “les illumines,” the French world for Illuminati.The Illuminati he was referring to are most likely the gnostic Illuminati, a group that claims credit for the American, French and Russian revolutions. This group wants to end bloodline rule in Europe. Hollande is affiliated with the French Grande Orient Freemason lodge which would put him under the French branch of the Rothschild family.
法国总统弗朗索瓦·奥朗德,就他那一部分来说,在公开电视讲话中,把这场事件归咎于“光照派”,也就是“光明会”的法语说法。他所说的那个光明会很可能就是诺斯底光明会,这个团体声称美国独立战争、法国大革命和俄国革命都是他们的功劳。这个团体想要在欧洲结束血系家族统治。奥朗德附属于自由石匠共济会法国大东方分舵,正是这个组织把他安插在了罗斯柴尔德家族的法国分支之下。
The Illuminati previously told the White Dragon Society they want to end European bloodline rule in the Middle East as well.
光明会之前也告诉过白龙会,他们同样也想要去结束欧洲血系家族在中东的统治。
Now let us take a look at what is going on in the Middle East. What we see there is an alliance between Turkey, Syria, Iran, Shia Iraq, and the Pentagon apparently facing off against Israel, Saudi Arabia, Jordan and Egypt. Turkey, Syria, Iran and the Iraqi Shias together can wield a modern army of over 1.5 million men. Egypt, Saudi Arabia, Israel and Jordan together can muster just under one million. If both the Pentagon and Russia support the Turkish alliance, and apparently they do, this essentially means Saudi Arabia, Egypt and Israel have no real choice but to join the Turkish/Iranian alliance or be militarily crushed.
现在让我们看一看中东正在发生的事情。我们在那里所看到的是一个,由土耳其、叙利亚、伊朗、什叶派伊拉克和五角大楼所组成的联盟,正在明显地面对以色列、沙特阿拉伯、约旦和埃及。土耳其、叙利亚、伊朗和什叶派伊拉克,能够共同调动起一只150万人的现代化军队。而埃及、沙特阿拉伯、以色列和约旦只能共同凑够不超过100万人的军队。如果五角大楼和俄罗斯都支持土耳其联盟,并且显然他们也这么做了,那么这基本上就意味着沙特阿拉伯、埃及和以色列已经真的没有选择了,要么加入土耳其人/伊朗人的联盟,要么就在军事上被粉碎。
Now let us look at this situation from the US angle. Here we have an Obama regime stubbornly clinging to power in Washington that still refuses to tell the truth about 911 and the fascist coup d’etat that followed it. Note too that nobody significant from the Obama regime showed up at the big French PR event last week that followed the fake terror attack.
现在让我们从美国的角度来看看当下的情况。目前,华盛顿的掌权者依然拒绝去向公众告知关于911的真相,以及随后的法西斯政变等事情。而奥巴马政权还在顽固地维护着华盛顿的权力。同样值得注意的是,奥巴马政权当中,并没有重要人物出席上周虚假恐怖袭击之后的法国大型公关活动。
This is the same Obama regime that is threatening to veto the Keystone pipeline plan to bring oil from Canada to the United States. Apparently Obama thinks it is better for the US to import its oil from the fanatic sponsoring Zionist slave regime in Saudi Arabia than from peaceful democratic Canada.
奥巴马政权同样也是那个,威胁否决从加拿大进口石油到美国的吉斯通输油管线计划的政权。显然奥巴马认为,美国从狂热赞助犹太复国主义的沙特阿拉伯奴才政权进口石油,比从和平皿煮的加拿大进口更好。
The Pentagon, quite sensibly, is no longer obeying any orders from the Obama regime.
五角大楼,相当明显,已经不再服从奥巴马政权的任何命令了。
Incoming Defense Secretary Ashton Carter, when he comes into office next month, knows the rest of the world will stop financing the pentagon and the US regime unless action is taken against the neo-con war criminals, starting with the Bush family, that Obama is still protecting.
即将在下个月进入办公室,开始上任的美国国防部长艾什顿·卡特知道,世界上其它地方将停止资助五角大楼和美国政权,除非针对新保守主义战争罪犯的行动能够开展,从奥巴马依然正在保护的布什家族开始。
Now let us get back to Europe. France was attacked immediately after President Hollande called for an end to sanctions against Russia. Germany is also talking about setting up a joint security arrangement with Russia making a “terror” incident there a likely bet.
现在让我们回到欧洲。当法国总统奥朗德呼吁结束对俄罗斯的制裁之后,法国就立刻遭到袭击了。德国同样也由于谈论了与俄罗斯建立一个安全同盟,而遭到了一场有点相似的“恐怖”事件。
This comes as the US announces it is closing 15 military bases in Europe and concentrating its military power there in England. England is also now moving away from the EU and aiming to become a sort of Atlantic Switzerland.
这些事件恰逢美国宣布关闭它在欧洲的15座军事基地,并将它在那里的的军事力量都集中在英国。英国现在同样也在离开欧盟,并且致力于去变成一种大西洋版的瑞士。
Meanwhile Greece, which is secretly ruled by the British royal family (Queen Elizabeth’s husband Philip was born as Prince of Greece and Denmark), is expected on January 25th to elect a government that will leave the German controlled Euro.
与此同时在希腊——这个被英国皇室家族秘密统治的国家(伊丽莎白女王的丈夫菲利普亲王出生时,是希腊和丹麦的王子),预期在1月25日会选举出一个,将要离开德国控制的欧元区的政府。
So, let us try to visualize the big picture of what is going on. We have a new super-state emerging in the Middle East. We have Russia and Germany replacing the US as the main sponsors of security in continental Europe. We have England distancing itself from Europe and rebuilding its bridges with the Anglo Saxon world.
那么,让我们尝试理清一下目前世界上正在发生的事的宏观背景。我们知道有一个新的超级大国正在中东崛起。我们知道俄罗斯和德国取代了美国,成为了欧洲大陆安全的主要赞助者。我们知道英国正在远离欧洲,并且正在重建它与盎格鲁·撒克逊世界的关系。
In Asia, meanwhile, China has done a pretty good job of hiding how powerful it has truly become. One mind-blowing statistic says it all: in the past 3 years China has produced more cement than the US did in the entire 20th century.
在亚洲,与此同时,中国闷声发大财的功夫实在是干的漂亮。一项激动人心的统计报告显示:在过去3年,中国生产的水泥比美国整个20世纪所生产的都不知道高到哪里去了。
China wants to reassure its neighbours and the rest of the world that it poses no threat. For that reason it is not only tolerating but actually financing Pentagon efforts to defend countries that border China. As a part of this, (as mentioned before in this newsletter) China has agreed to a merger between North and South Korea with Japan under Pentagon protection.
中国想要去安抚它的邻居和国际社会,希望别人认为它是不构成威胁的。因此,它不仅容忍,而且实际上正在资助五角大楼防御中国周边国家的努力。作为这项政策的一部分,(正如以前的博客所提到的)中国已经同意南北朝鲜在五角大楼的保护下与日本并国。
So, the Pentagon moves 60% of its forces to Asia, while the Russians and Germans take over the role of protecting continental Europe. The Muslim world, for its part, will become strong and independent once again minus the radical fanatics.
所以,五角大楼将60%的军事力量都部署在了亚洲,同时俄罗斯人和德国人接管了保卫欧洲大陆的角色。穆斯林世界,就它这一部分来说,将再次变得强大和独立,而没有激进的狂热分子。
One other bit of news that slipped in mostly under the radar last week is that China just reached an agreement with the nations of the Caribbean, Central and South America (the US’s “backyard”) to increase bilateral trade to $500 billion a year.
上周,另一件没有引起广泛注意,却有点像是要搞个大新闻的事情,就是中国刚刚与加勒比国家、中美国家和南美国家(美国的“后院”)达成了协议,去将双边贸易额提高到每年5000亿美元。
And, in Washington D.C., we have a rump regime carrying out foolish anti-social acts like inciting race riots, faking North Korean hacking incidents etc. In psychological maturity it resembles a two year old having a temper tantrum after its candy was taken away.
以及,在华盛顿特区,我们知道一个余孽政权开展了愚蠢的反社会行为,像煽动种族骚乱、虚假的朝鲜黑客入侵等。在心理成熟的范畴里,这类似于一个两岁小孩在糖果被拿走后的大发脾气。
Benjamin Fulford has worked in Japan as a correspondent for Knight Ridder, the International Financing Review, the Nihon Keizai Shimbun English edition, and the South China Morning Post before moving to Forbes magazine, where he was the Asian Bureau chief from 1998 to 2005. His investigative reports pursued scandals in the Japanese government and business world. After leaving Forbes he wrote a series of books in Japanese some of which became best sellers, and began publishing on the internet.
当本杰明·富尔福德在1998年到2005年间,就职于《福布斯》杂志,并担任亚洲分社社长之前,曾经当过美国奈特里德报业集团驻日本的记者、曾经在《国际金融评论》、《日本经济新闻》英文版、以及《南华早报》工作过。他的调查性报道追踪到了日本政府和商界当中的丑闻。在离开《福布斯》之后,他用日语写了一系列的畅销书,并且发表到了网上。
"According to the “Fair Use” clause of International Copyright Law, the authors declare that the use of the photos, videos and information in this academic research are analyzed for purposes of “criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, or research” according to Section 107 of Title 17 of the US Code."
美国法典第17章107节说,“根据《国际版权法》的‘合理使用’条款,作者宣称在这个学术研究中,照片、视频和信息的使用,都是以“批评、评论、新闻报道、教育、学术或研究”为目的而进行分析的。”

