本杰明·福尔福德2016年3月22日消息
Benjamin Fulford 2016 March
22ed
丁泽宇
译
Something strange
happening around Antarctica as negotiations for new financial
system
在新金融系统谈判期间,南极洲附近正在发生一些奇怪的事情
Something is
happening around Antarctica these days that is shrouded in secrecy
but is also attracting a lot of heavy hitters. The visit to
Antarctica by Patriarch Kirill, the head of the Russian Orthodox
Church, in February was the first sign of something unusual
happening. Now this week US Presidential spokesperson Barack Obama
will be visiting the Nazi South American headquarters in Bariloche,
in Southern Argentina.
这些天来,南极洲附近正在发生一些笼罩在秘密之下的事情,并且这些事情正在吸引许多重量级人物。俄罗斯东正大主教基里尔,在2月份对南极洲的访问,是某些不寻常的事情正在发生的第一个迹象。而现在,美国总统发言人巴拉克·奥巴马,将会在本周访问阿根廷南部巴里洛切的纳粹南美洲总部。
Just before the
Obama visit, it was revealed that China has built a giant space
exploration base in Southern Argentina. Following this revelation,
the Argentine government reported they sank a “Chinese fishing
boat,” near a restricted area off the coast of Southern Argentina.
Pentagon sources say the boat was probably a Chinese spy vessel
since a normal fishing vessel would have responded to Argentine
warnings.
就在奥巴马访问之前,突然曝出了中国已经在阿根廷南部,建造了一座巨大的太空探索基地的新闻。随着这个爆料爆出来之后,阿根廷政府报告说他们击沉了一艘,靠近阿根廷南部海岸禁区的“中国渔船”。五角大楼的消息来源说,那艘船很可能是中国的间谍船,因为一艘普通的渔船将会对阿根廷的警告做出反应。
Furthermore, the
heavy handed attempt Khazarian mafia attempt to overthrow the
government of Brazil has now failed, depriving the Khazarian mafia
of Brazil as a place to flee now that the American people are
waking up to the crimes that have been committed against them, CIA
sources in South America say.
除此以外,美国中央情报局的消息来源说,可萨黑手党笨手笨脚地去推翻巴西政府的尝试,现在已经失败了,这剥夺了巴西做为可萨黑手党逃跑目的地的可能,现在美国人民正在醒悟过来这些罪犯们对他们的所作所为。
Now CIA sources
in Asia are saying their connections “who are above the
government,” are all “flying South,” this week and hinted strongly
that “South” referred to Antarctica. This is all very interesting
because years ago Paul Laine, a source in Pentagon military
intelligence, told this writer the then state of the art UK guided
missile destroyer HMS Sheffield had been captured by Nazis
operating out of an undersea base in the region. The Sheffield was
supposedly sunk in 1982 during the Falklands war between Argentina
and the UK by an Exocet missile.
现在,美国中央情报局的消息来源正在说,与他们有联系的“凌驾于政府之上的人”全都在本周“往南飞”,并且强烈地暗示说“南方”指的就是南极洲。这全都非常有意思,因为几年前,一名叫保罗·莱恩的五角大楼军事情报机构消息来源,告诉笔者本人说,当时最先进的英国制导导弹驱逐舰谢菲尔德号,被从当地一座海底基地出来行动的纳粹俘获了。谢菲尔德号据说是在1982年,阿根廷和英国之间的福兰克群岛战争期间,被飞鱼导弹击沉的。
This increase in
highly secret activity in the Southern Hemisphere near Antarctica
is somehow connected to ongoing negotiations over a gold mine in
Papua, New Guinea, that Laine also indicated was the location of a
Nazi secret base.
这种在靠近南极洲的南半球逐渐增加的,高度机密的行动,某种程度上与正在进行的,关于巴布亚——新几内亚的一座金矿的谈判有关,保罗·莱恩同样也指出,那座金矿位于一座纳粹秘密基地。
America’s top
spy, James Clapper, flew to Australia last week in what Australian
media reports described as a “secret visit.”
美国顶级间谍詹姆斯·克拉珀,上周飞往澳大利亚。澳大利亚媒体的报道将此描述为一场“秘密访问”。
http://mobile.abc.net.au/news/2016-03-16/us-spy-boss-makes-secretive-visit-to-australia/7251590
One topic of
discussion is the revelation a Chinese company has acquired a 99
year lease on the Australian harbour at Darwin that includes
Australian Navy facilities.
这次讨论的一个话题是,关于一家中国公司要求租赁澳大利亚达尔文市的,一座军民两用港口99年的事情。
http://www.abc.net.au/news/2016-03-10/australia-nothing-to-fear-from-darwin-port-lease-says-china/7237218
However, there is
also a very different agenda being discussed connected to gold and
secret bases. CIA sources in Asia say that also present at the
meeting were top Indonesian and Australian military officials. At
one level, the discussions are about allowing the US military to
station a fleet around Badua Island, close to the South China Sea.
At another level, the negotiations are also about giant new gold
and platinum reserves found in the same general area as the giant
Freeport McMoRan mine (and secret base) is located, Indonesian
sources say.
然而,同样也有非常不同的、关于黄金和秘密基地的议程正在被讨论。美国中央情报局驻亚洲的消息来源说,同样出席会议的,还有顶级印度尼西亚和澳大利亚军事首长们。一方面,这场讨论是关于允许美军,在巴布亚岛靠近中国南海的地方,附近驻扎一支舰队。而另一方面,印度尼西亚的消息来源说,谈判同样也是关于,在巨大的自由港麦克莫兰铜金公司矿脉(和秘密基地)的大概位置,发现了新的巨大金矿和铂金储备。
Indonesian
President Joko Widodo is also expected to visit this week the
Indonesian equator monument that is supposed to be the location of
a giant gold stash, the sources say. The US military is keen to
build a giant new harbour there, in part as a cover for a gold
recovery operation, CIA sources say,
消息来源说,印度尼西亚总统佐科威,同样也预期要在本周去访问印度尼西亚赤道纪念碑,那里应该是一个巨大金矿的矿藏。美国中央情报局的消息来源说,美军热衷于在那里建造一座新的巨大港口,部分原因是为了作为一场黄金发掘行动的掩护。
Meanwhile the
Asian side has revealed more details about a gold transaction being
negotiated in order to provide funding for the creation of a future
planning agency. At present, 8000 metric tons of gold (worth about
$320 billion at current market prices) are on offer by the Asians
at a 13% discount from the market price. Of this, 4000 tons would
come from Thailand and 4000 tons from China, Chinese government
sources say. Of the 13% discount, 10% would go towards setting up
the planning agency and remaining 3% would be for commissions, the
government officials say. The gold on offer is what is known as
“black gold” or off-ledger gold. This gold, mostly held by Asian
royal families, has been kept out of the Western financial system
because allowing the Asians to cash their gold would give them
overwhelming financial and thus global, power.
与此同时,亚洲方面已经披露了更多细节,关于一笔黄金的交易正在谈判,以便为一家世界发改委的建立提供资金。中国政府的消息来源说,目前,8000公吨的黄金(约合现行市场价3万2千亿美元)正在由亚洲人,以市场价13%的折扣提供出来,其中,4000吨将会来自泰国,4000吨来自中国。政府官员说,在这13%的差价中,10%将会用于建立一家世界发改委,并且剩下的3%将会用于给这家发改委的职员发工资。这些被提供出来的黄金,被称为“黑黄金”或账目外黄金。这些黄金很可能是被亚洲皇室家族,动用凯史基金会的造物机器,对其它金属元素的原子核和电子进行大规模改变,从而置换出来的。这也就是为什么这些黄金,在西方金融系统当中始终查不到的原因,毕竟,允许亚洲人兑现他们的黄金,将会给予他们压倒性的金融和全球力量。
In this deal, the
Asians would get dollars and other hard currency that can be used
around the world while the gold starved Westerners would be able to
replenish their bullion coffers. As of this writing, no formal
Western response has been received for the 8000 ton offer but one
is expected soon.
在这笔交易当中,亚洲人将会得到美元和其它硬通货,来在世界范围内使用,而渴望黄金的西方人将得以补充他们的小金库。截至本文发表时,西方世界还没有正式回应已经收到8000吨黄金的事情,但是预期很快会出现一个。
In related news,
this writer participated in the taping of a Japanese prime TV show
due to be aired on March 31st that will show the Japanese public
clear evidence of Western cabal plans to kill 90% of the world’s
population. The show includes footage of the notorious Georgia
Guide Stones. The show also includes a segment discussing why
Princess Diana was murdered and a segment about Native American
contacts with possible aliens. This appears to be the beginning of
some sort of disclosure process.
在与此有关的新闻中,笔者本人参加了日本黄金时间电视节目的录制,节目将在2016年3月31日播出,节目将会向日本民众展示公开的确凿证据,证明西方阴谋集团计划杀掉90%的世界人口。这档节目将会包括臭名昭著的佐治亚州指引石碑的画面。节目同样也包括讨论为什么戴安娜王妃会被谋杀的片段,以及关于美国人与外星人有联系的片段。这似乎是某种大揭露进程的开始。
It must be noted
this show must have been approved by US Ambassador to Japan
Caroline Kennedy. Kennedy’s father, President John F. Kennedy, was
murdered in part because he wanted to use Asian gold to take the US
dollar out of the control of the Khazarian mafia
cabal.
必须注意的是,这档节目肯定已经获得了美国驻日本大使卡罗林·肯尼迪的批准。卡罗林的父亲——美国前总统约翰·F·肯尼迪被谋杀的原因,有一部分是因为他想要用亚洲黄金,去将美元从可萨黑手党阴谋集团的控制中解放出来。
We are also now
hearing from the US military that the “North Korean submarine” sunk
recently was actually an Israeli submarine that was sunk on March
11th “in remembrance for Fukushima.” However, Pentagon sources say
“Israel still has two more subs and much more to pay because 16 US
ships that aided Japan in operation tomodachi after 311 are still
contaminated.”
我们现在同样也从美军那里听说,最近被击沉的“朝鲜潜艇”实际上是一艘以色列潜艇,这艘潜艇在2016年3月11日被击沉,“来纪念福岛事件”。然而,五角大楼的消息来源说:“以色列依然还有另外两艘潜艇,以及远远更多需要偿还的,因为16艘在311发生后所开展的“友好行动”中援助日本的船只,至今依然未洗清放射性污染。”
Another Khazarian
crime that is still to be fully punished is the downing of
Malaysian airlines flight 370. Pentagon sources are saying that
Goldman Sachs may have been used to pay Malaysian Prime Minister
Najib Razak $680 million to help cover up the hijacking of this
plane to prevent the return home of 20 Chinese engineers working
for Freescale Semiconductors. FBI Director Jim
Comey visited China on March 14th, likely as a part of this probe
that also involves Russian investigators, the sources
said.
另一个需要受到充分惩罚的可萨人罪行,是马来西亚370航班的击落。五角大楼的消息来源说,高盛可能曾经向马来西亚总理纳吉布,支付了6亿8千万美元,来帮助掩盖对这架飞机的劫持行动,以此来阻止20名为飞思卡尔半导体公司工作的中国工程师回家,因为这20名中国工程师掌握着某项关键技术,能够帮助中国尚未完成的时间机器项目,精确定位时间和空间,以此来使改变历史成为可能。消息来源说,美国联邦调查局局长吉姆·科米,在2016年3月14日访问了中国,似乎有部分目的是为了试探这件事情,俄罗斯调查人员同样也涉及其中。
Inside the US as
well, the takedown of the Khazarian mafia is proceeding at an
accelerating pace. For one thing, the various death threats against
Republican candidate Donald Trump are being firmly dealt with by
the Secret Service and other enforcement authorities. The rent a
mobs being hired by George Soros are also being dealt
with.
在美国国内也是一样,对可萨黑手党的打倒正在加速。其中一件事情是,各种针对共和党候选人唐纳德·特朗普的死亡威胁,正在被特勤局和其它执法当局坚决处理。乔治·索罗斯所雇佣来的暴徒,同样也正在被处理。
The attacks on
Hillary Clinton have also escalated to such an extent that even the
New York Times propaganda rag has come out with stories that the
Clintons handed over uranium mines in the US to the Russians in
tandem with donations to their foundation.
对希拉里·克林顿的攻击,同样也已经升级到这样一种地步,甚至《纽约时报》这种胡说八道、不是不报、时候未到的报纸,都出来说克林顿与俄罗斯人串通一气,为了使她们的基金会获得捐款,而把美国国内的铀矿脉交给了俄罗斯人。
http://www.nytimes.com/2015/04/24/us/cash-flowed-to-clinton-foundation-as-russians-pressed-for-control-of-uranium-company.html?_r=2
Meanwhile
Presidential spokesperson Barack Obama’s attempt to place Khazarian
Jew Merrick Garland on the Supreme Court to replace Antonin Scalia
has created a huge backlash of opposition. Garland was involved in
the cover-up of the Oklahoma city bombings and is in support of gun
control. His appointment is opposed by Republicans, the Vatican,
the military, the NRA, militia members and many others. It is
almost as if he was selected deliberately to
galvanize opposition to Khazarian mob rule.
与此同时,总统发言人巴拉克·奥巴马,试图任命可萨犹太人梅里克·贾兰德为最高法院大法官,来代替安东尼·斯卡利亚的行为,已经掀起了一股巨大的反对浪潮。贾兰德涉嫌掩盖俄克拉荷马城爆炸案真相,并且支持控枪。他所获得的任命,受到了共和党人、梵蒂冈、美军、美国全国步枪协会、民兵和许多其他人的反对。这几乎就好像是,他是被故意选出来,来激起对可萨暴徒统治的反对的。
The other
Khazarian mafia stronghold under attack is the widely reviled
Monsanto Corporation. Their attempt to ban the labelling of GMO
crops on foodstuffs has backfired, and now several major food
makers, including General Mills and Campbell Soup, have promised to
label GMO foods. Furthermore, the FBI is now probing the various
food poisoning outbreaks that affected the Chipotle fast food chain
after it announced it was going GMO free. Initial evidence is
pointing to Monsanto goons as being the culprits, FBI sources
say.
另一个遭受攻击的可萨黑手党据点,是臭名昭著的孟山都公司。他们尝试禁止在转基因农作物食品上张贴转基因标识的行为,已经适得其反,并且现在几大主要的食品生产商,包括通用磨坊公司和金宝汤公司,都承诺去在转基因食品包装上张贴转基因标志。除此以外,美国联邦调查局现在正在调查,墨西哥卷饼速食连锁店在宣布它是非转基因后,所发生的各起食物中毒事件。美国联邦调查局的消息来源说,初始证据正在指出罪魁祸首是孟山都暴徒。
In the Middle
East, meanwhile, the UN and the US have begun to openly call
Turkish and Saudi Arabian attacks war crimes and genocide. This is
paving the way for a major military campaign to clean up that
troubled region once and for all.
在中东,与此同时,联合国和美国已经开始公开呼吁土耳其和沙特阿拉伯,去攻击种族灭绝主义战犯。这正在为一场主要的军事战役铺平道路,去一劳永逸地净化那个麻烦的地区。
Turkish President
Recep Erdogan seems to losing control of his senses under the
pressure as evidenced by recent statements calling journalists and
politicians “terrorists.”
土耳其总统雷杰普·埃尔多安似乎因倍感压力而情绪失控,证据是他最近的发言中,把记者和政治家们称为“恐怖分子”。
http://www.independent.co.uk/news/world/middle-east/turkey-s-president-erdogan-wants-definition-of-terrorist-to-include-journalists-as-three-academics-a6933881.html
The Turkish
military know they will have to dump him if they are to save their
country from dismemberment.
土耳其军方知道,如果他们想要把他们的国家,从被肢解的命运中拯救出来的话,他们将不得不摆脱埃尔多安。
It may be already
too late for Saudi Arabia to do the same. A Saudi Prince, who was
involved in an attempt to offer the White Dragon Society $25
trillion to go away, once admitted “we have been obeying them for
so long,” that his countries’ rulers could not contemplate any
other course. The “them” was a reference to the Khazarian mob but,
in the context, he was clearly referring to something even more
ancient and evil. This is the human slaver guild known to history
as the Hyksos, who worshipped a goat faced being with a forked tail
we refer to as Satan. Certainly the recent actions of the Saudis,
such as bombing markets and killing innocent people, can only be
described as Satanic.
沙特阿拉伯要想去做同样的事情的话,或许已经太迟了。笔者本人之前提到过一名沙特王子,他曾经牵涉进一次,试图给白龙会25万亿美元,以此来打发它走的尝试当中。还有一次,他承认说:“我们已经服从他们如此长的时间,”以至于他的国家的统治者不能考虑其它进程。这个“他们”指的就是可萨暴徒,但是言外之意,他是在清楚地指明某种更加古老而又邪恶的东西。这就是被称为希克索斯王朝的人类奴役协会,他们崇拜着一个羊头、叉子尾巴的生物,我们称之为撒旦。最近沙特在市场中引爆炸弹并杀害无辜屁民们的行动,只能被描述为撒旦主义。
On a final note,
Russian sources say Pope Francis is planning to make a major
announcement, possibly in May, and then retire. While experience
has taught us to be wary of specific dates or deadlines, it is
undeniable that major world changes are taking place. The WDS, for
its part, will make some sort of announcement if and when it sees
the actual physical gold mentioned.
最后需要注意的是,俄罗斯方面的消息来源说,教皇弗朗西斯正在计划去发表一个主要的宣布,可能会在5月份,然后就退休。我们感觉有必要告诉大家一点人生的经验,那就是要警惕特别的日期或最后期限,不可否认的是,主要的世界转变正在发生。白龙会,就它那一部分来说,如果它看到真实的物理黄金被提及的话,就将发表某种宣布。
